Пишите, я не кусаюсь. Однако реклама товаров, услуг или сайтов посторонней тематики запрещена: вы будете забанены.
Так как теперь работают комментарии к новостям на главной странице, предпочтительнее по текущим вопросам писать туда.
Пишите, я не кусаюсь. Однако реклама товаров, услуг или сайтов посторонней тематики запрещена: вы будете забанены.
Так как теперь работают комментарии к новостям на главной странице, предпочтительнее по текущим вопросам писать туда.
Mi-chan, сообщения в любом случае появляются не сразу, читайте наш http://embrace.sleety.org/faq/. Я попыталась объединить смысл нескольких ваших постов, и оставить один из них. ^^ В следующий раз ваше сообщение появится сразу.
Про седьмую драму по манге я знаю, но забыла добавить её в список. Спасибо, сейчас занесу. Информацию про остальные две тоже добавила, а вот Recipeless — загадочная вещь. Видимо, она была бонусом к свежему изданию аниме на DVD. Добавлю в скачивания, огромное спасибо за все дополнения!
Многие драмы можно скачать на loveless.ru. Наверняка знаете про этот ресурс? Не уверена, есть ли смысл дублировать закачки на этом сайте…
О, простите… У меня в последнее время подглючивает интернет, поэтому я думал, что у меня что-то…^^
Насчёт loveless.ru… Раньше точно были. Сейчас этого раздела, похоже, не существует. В списке есть драмы, но не кликается…^^’ Совсем. Я помню, что было, и даже переводы ко многим приводились, а теперь… Странно. =_= Надеюсь, это пройдёт…)
Покорнейше благодарю за драмы по манге… Я просто неописуемо счастлив))) Знаете, не заглянул в Гостевую книгу на предмет комментария/ответа, поэтому для меня это стало, фактически, приятным сюрпризом, граничащим с чудом)) По крайней мере, ощущение было близкое к эйфории…)))
Кстати, о Recipeless. Скачано было с Mediafire, ссылки же на скачивание обнаружились здесь: http://community.livejournal.com/loveless_media/273901.html
Можете скачать, хотя бы из интереса…^ ^ К слову, тут же есть Hairless и Actless (эх, не зря же я роюсь по всему интернету в поисках драм…^^).
Там просто порушено оформление, поэтому не всплывает блок со ссылками, а сами ссылки работают, смотрите: http://loveless.ru/drama.html Я до них добираюсь через «Архив новостей».
Кстати, если бы вы проверили сайт сразу на наличие драм, эйфория настала бы раньше.)) Драмы по манге лежали у нас испокон веков. Recipeless добавила, но всё же вряд ли она выходила отдельно на диске, иначе была бы информация в магазинах.
Может, у вас еще каких-то драм не хватает? Могу закачать любые или выслать на почту английские переводы некоторых из них. Есть, кроме прочего, Character Drama CD 1-5 (перевод всех, кроме 4) и драмы по аниме 1-4 (перевод Soulless и Voiceless).
Драмы скачала из жадности. Хотя не факт, что буду их слушать — ушло время, когда я настолько любила Loveless, что готова была слушать японскую речь без знания языка.
У меня просто проблемы со зрением и время от времени — лёгкое помутнение рассудка… =___= Я умудрялся их не замечать… х_Х
Да, в общем-то, у ми есть всё, кроме Nankuruless, Sugarless, Merciless. Это вроде можно скачать с лавлесс.ру, разве что неудобно по трекам)
Ммм… Ну, для меня драмы по Лавлессу в некоторой мере заменяют японское аудирование. Я-то японский учу, на данный момент, поэтому слушать драмы полезно))) Именно поэтому стараюсь не читать всё-таки переводы…^^
Ещё раз спасибо за сайт) И за помощь — тоже…^^ (я ж идиот, я ж сам не разберусь… =.= Вот так всё печально…))
Да не за что, обращайтесь, если что. А переводами драм вы, случаем, не занимаетесь?)
Приходила такая мысль, но… Что-то слабенький у меня японский. =.= Поэтому не переводим( Хотя, возможно, когда-нибудь я вернусь к этой идее) Может, даже в августе…^^ Если хотите — я Вам сообщу, когда таки возьмусь) Не гарантирую, что перевод будет качественный и точный, но если уж возьмусь — буду стараться)
Когда (если) надумаете переводить, пишите, не бойтесь. Никто вас не будет торопить или заставлять поднимать неподъёмное. Если захотите размещать переводы на loveless.ru (как на более попуряном сайте), тогда тоже пишите, я свяжусь с тамошней администрацией.
Благодарю… Ну, не думаю, что буду размещать на loveless.ru (по крайней мере, не сразу), хотя бы потому, что надо ещё что-то и о Японии знать при переводе… Например, когда я первый раз слушал драму Безлицые — я вообще не понял, в чём прикол и что особенного было в заклинаниях. Когда я слушал ту же драму чуть позже, уже после того как почитал статью про «Кодзики», «Нихон сёки», ну и, соответственно, легенды, приводившиеся в той же книжке — я понял, в чём дело…) Так что, в сущности, переводы драм требуют по крайней мере использование вспомогательной литературы, причём лучше не справочной, а более пространной)
Сейчас, кстати, я могу представить пересказы сюжетов (не всех, к сожалению). Весьма приблизительные, но всё-таки что-то похожее)
Да, могу представить, что переводы заклинаний требуют дополнительных знаний о стране. Даже в манге, когда все буквы, казалось бы, перед тобой, неизбежно возникают разночтения при переводе. К примеру, сейчас две разные команды переводят Loveless на английский. Я при переводе на русский сверяюсь с обоеми версиями, и бывает, что одно предложение переводят абсолютно по-разному, вплоть до того, что смысл становится противоположным.
Это уж как вам удобнее. ;)
С возвращением!!!!!!!
Ответ:Спасибо! ))