Embrace » Выступление Юн Коги на Anime Expo (отрывки)

top

Выступление Юн Коги на Anime Expo (отрывки)

Переводчики команды Kamibana наконец-то выложили отрывки из выступления Юн Коги на Anime Expo. Суть его состояла в том, что в течение часа мангака отвечала на разнообразные вопросы аудитории о Loveless, Gundam 00, будущих проектах. К сожалению, пока доступны лишь ответы на вопросы, касающиеся Loveless.

Вопрос 1: Я бы хотела узнать, как у вас возникла идея для истории Loveless?

Кога: Ну, мне долгое время не приходилось рисовать маленьких мальчиков. [смех в аудитории] Поэтому я решила придумать историю о мальчике и его старшем брате.

Вопрос 5: Как вам пришла в голову мысль сделать кошачьи уши и хвост символом девственности?

[смех и одобрительные крики аудитории]
Кога: Первоначальная идея была противоположной. Кошачьи ушки и кошачьи хвостики такие симпатичные, правда? И я думаю, что особенно хорошо они смотрятся на симпатичных мальчиках. Но, хм, они идут Рицке, а вот если взять взрослого и высокого парня с кошачьими ушками, он будет смотреться не так мило. Поэтому мне пришлось убрать их с молодых людей, отчего возник вопрос: почему только у детей есть кошачьи уши? То есть мне нужно было основание для снятия ушек с взрослых ребят.

Вопрос 6: Почему Жертвы и Бойцы сражаются друг с другом?

Кога: В общем, ответ на вопрос сводится к тому, что какие сцены мне нравится рисовать. Я хотела нарисовать некие узы, удерживающие человека, или его пленение — как и получилось с Жертвами.

Вопрос 7: По поводу Loveless, были ли реально существующие люди, вдохновившие вас на создание персонажей?

Кога: Никого конкретно. По чуть-чуть из многочисленных друзей, по чуть-чуть из членов семьи. Я выбирала наиболее интересные черты характера у наиболее интересных людей в моей жизни.

Вопрос 8: Loveless останется сёнэн-аем? или превратится в яой?

[одобрительные крики в аудитории, Юн Кога слушает переводчика и очень удивляется вопросу]
Кога: На стадии вынашивания замысла у меня возникали идеи для более откровенных сцен. Но, по некоторым обстоятельствам, не думаю, что им суждено найти реальное воплощение. Однако (если желаете), я могу спросить разрешения у издателей и добавить откровенные сцены в додзинси?.
[вопли аудитории и апплодисменты]

Вопрос 9 снова касался Earthian и яоя, что привело к…

Кога: Могу я спросить вас кое о чем?
[одобрительные крики аудитории]
Кога: Вас что, всех интересует сёнэн-ай, яой, слэш?
[одобрительные ВОПЛИ и визг аудитории]
Кога: В Японии многие мангаки специализируются на сёнэн-ай и яое. Я считаю, что подобные сцены им даются немного лучше, чем мне. Но если вдруг у меня появится желание нарисовать нечто подобное, вы бы стали это читать, учитывая недостаток опыта и мастерства?
[одобрительные крики аудитории]
Кога: Вы меня сильно воодушевили.
[смех и крики аудитории]

Вопрос 13: На каком этапе создания характера Рицки вы создали его жестокую мать? Когда её образ стал частью этого персонажа?

Кога: Я собиралась показать эту жестокость с самого начала. Думаю, что родители, которые обижают своих детей, — очень и очень плохие родители, но в то же время мне было интересно, как они доходят до такого.

Вопрос 14: Как вы придумали Рицку?

Кога: Признаться, когда рисуешь длинную серию манги, нельзя рисовать нечто, что тебе самому неприятно, поэтому Рицка и получился таким милым. Я люблю рисовать милых детей. Что касается многосторонности его характера… Мне хотелось соединить очень сильную волю и слабоволие, я также размышляла о приспособляемости, гибкости, которыми зачастую обладают дети.

Вопрос 20: Об отношениях Соби и Кио. Их дружба поначалу не складывалась, но Соби изменил мнение о Кио, увидев красивую татуировку у него на спине. Наверное, это важно, ведь Соби — художник. Почему татуировка его тронула? Дело в самом наличии татуировки или в форме, цветах, линиях?

Кога: Ну, Кио всегда… Знаете, как рассуждают художники: «О, какой прекрасный художник», а если влюбляешься в картины, то в какой-то степени влюбляешься и в их автора. Это обычное дело в среде художников или любителей искусства. Так что Соби поначалу полагал, что все люди могут лишь раздражать или мешать. Причина, по которой он потеплел к Кио, увидев его татуировку, — этот тот факт, что создание татуировки — дело довольно болезненное, к тому же, татуировка ограничивает вас в повседневной жизни. Например, на работе, где нельзя показывать татуировки. В случае с Кио это был вопрос не моды или красоты, а демонстрация силы воли и решимости. Он не хотел просто покрасоваться. Соби почувствовал в Кио эту решимость, потому и подумал, что может открыться ему.

Вопрос 20.5: То есть всё дело в боли. А как вы придумали рисунок татуировки?
Кога: Сначала я планировала нарисовать что-то традиционно японское, вроде цветка, но это не очень шло Кио, поэтому я остановилась на более диком, первобытном стиле.

Вопрос 22: Вам не поступали предложения осуществить дублированный перевод аниме Loveless на английском языке?

Кога: А вы слушали Drama CD?
[Девушка, задавшая вопрос, отвечает: «Нет», из зала раздаются крики: «Да!».]
Кога: Вы действительно слушаете Drama CD на японском?
[отдельные выкрики: «Да!»]
Кога: Потрясающе. Вы все так хорошо говорите по-японски?
[смех в аудитории]
Кога: Идея о дублированном переводе Loveless кажется мне интересной. Я предложу её в Японии.

Кроме того, когда одна из сканлейтеров Kamibana брала у Юн Коги автограф, она просила, когда в манге появится Боец с именем Loveless. Юн Кога ответила, что Боец появится, но не уточнила, когда именно.

© www.kamibana.com. Перевод на русский — Embrace.



комментария 2

  1. Miruku:

    Как интересно** Спасибо за перевод!!

    Бедм ждать откровенных додзинси *о*

Оставьте свой отзыв!


 © 2006—2024 Embrace. Все персонажи и произведения принадлежат Коге Юн.
()

Нашли орфографическую ошибку? Выделите её мышью и нажмите Ctrl+Enter.

Политика конфиденциальности.
Вы находитесь на сайте, посвященном Коге Юн (田 理沙; Yun Kouga), популярному автору манги.

Метки записей: